| 
       
  
      Praca rozwojowo-badawcza w dziedzinie elektroniki; film (Wytwórnia Filmów Fabularnych, Wydział Dźwięku); telewizja. 
      Dziennikarstwo. 
      Od około 20 lat pracuje jako tłumacz języków polskiego i angielskiego. 
      Tłumaczyła instrukcje techniczne, patenty, programy komputerowe, książki (różne), dokumenty prawne i handlowe, literaturę medyczną, scenariusze filmowe. 
      Tłumaczenia na żywo: konsekutywne, symultaniczne i ad hoc, obejmowały wizyty ministerialne (Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Ministerstwo Obrony i inne), negocjacje handlowe (dla banków, linii lotniczych, itd.), konferencje i programy telewizyjne; ponadto nagrania głosowe do filmów wideo; praca w sądach, w tym tematyka morska. 
      Od roku 1992 jest członkiem brytyjskiego Instytutu Tłumaczy (The Institute of Translation & Interpreting). 
      Wybrane prace dla Dorling Kindersley: 
      
          
            
         
      
      |